Amerikaanse ingrediënten vertaald

Gepost: 11 juni 2017 Laatst bewerkt: 10 januari 2024
Amerikaanse ingrediënten vertaald
10

Voor inspiratie is Pinterest denk ik wel een van mijn grootste inspiratiebronnen. De lekkerste baksels komen daar voorbij, maar regelmatig zijn de recepten Engels of Amerikaans. Neem bijvoorbeeld Amerikaanse klassiekers zoals het recept voor blondies of red velvet cupcakes. De Amerikaanse ingrediënten ken ik inmiddels wel en ik weet welke Nederlandse alternatieven er zijn als wij het hier niet kunnen kopen.

Ik kan mij echter goed voorstellen dat je geen idee hebt waar je moet beginnen als je voor het eerst een Amerikaans recept ziet. Soms zijn er voor een Nederlands ingrediënt zelfs meerdere Amerikaanse benamingen. Daarom zette ik een hele rij ingrediënten onder elkaar die je vaak ziet in Amerikaanse recepten. Ze staan op alfabetische volgorde met de Nederlandse vertaling erachter. Als wij het exacte product hier niet kennen, staat er een bruikbaar alternatief bij.

Vertaling Amerikaanse ingrediënten

  • all-purpose flour = patentbloem
  • almond meal/flour = amandelmeel/bloem
  • baking powder = bakpoeder
  • baking soda = baksoda
  • brown sugar = fijne rietsuiker, ook lichtbruine basterdsuiker is goed te gebruiken als je dit niet kunt vinden
  • butter = boter
  • buttermilk = karnemelk
  • cake flour = mengsel van tarwebloem en maïzena. In Nederland niet zo te verkrijgen, maar wel prima zelf te maken of gewoon te vervangen door alleen tarwebloem. Zelf maken? Neem dan 125 gram bloem en 15 gram maïzena, even doorroeren en dan 5x zeven.
  • cane sugar = rietsuiker
  • caster/castor sugar = fijne kristalsuiker
  • cocoa powder (unsweetened natural or dutch-process) = cacaopoeder
  • condensed milk (sweetened) = gecondenseerde melk (gezoet)
  • confectioners’ sugar = poedersuiker
  • cornmeal = maïsmeel
  • cornstarch = maïzena
  • cream = (slag)room
  • cream cheese = roomkaas
  • cream of tartar = wijnsteen
  • dark chocolate = pure chocolade
  • egg whites = eiwit
  • egg yolk = eigeel
  • egg = ei
  • evaporated milk = koffiemelk
  • flour = bloem
  • gelatin sheets = gelatine blaadjes
  • granulated sugar = kristalsuiker
  • ground cinnamon =kaneelpoeder
  • heavy cream = slagroom met een hoger vetpercentage (meestal 36-40%). In de meeste gevallen kun je gewoon de slagroom gebruiken met 35% die in Nederland wel goed verkrijgbaar is.
  • honey = honing
  • icing sugar = poedersuiker
  • maple syrup = ahornsiroop of esdoornsiroop
  • milk chocolate = melkchocolade
  • molasses = suikerrietstroop. Ik vervang het door gewone suikerstroop (pannenkoekenstroop)
  • oats = havervlokken
  • oatmeal = havermout
  • powdered sugar = poedersuiker
  • puff pastry = bladerdeeg
  • raisins = rozijnen
  • rolled oats = havermout
  • salt = zout
  • self-raising flour = zelfrijzend bakmeel
  • semi sweet chocolate = melkchocolade
  • shortening = een vetsoort, meest bekend van het merk Crisco. Ook te vervangen voor boter.
  • sour cream = zure room
  • sugar = suiker
  • vanilla extract = vanille extract
  • vanilla pod = vanillepeul
  • vegetable oil = plantaardige olie, ik gebruik meestal zonnebloemolie
  • vinegar = azijn
  • wheat flour = tarwebloem
  • whipped cream = opgeklopte slagroom
  • white chocolate = witte chocolade
  • whole milk = volle melk
  • yeast = gist
  • zest = rasp, bijvoorbeeld van een citroen

Ben jij nog een ander ingrediënt om te bakken tegengekomen die niet in deze lijst staat? Laat het weten in een reactie en dan vullen we de lijst aan!

De ingrediënten heb je nu kunnen vertalen en waarschijnlijk is het volgende waar je nu tegenaan loopt de maatvoering. In Amerika werken ze namelijk (grotendeels) met cups en spoons. In dit artikel vertel ik je hoe je dat eenvoudig omrekent naar grammen.

En ter aanvulling op de vertaalde ingrediënten: in dit artikel hebben we engelstalige baktermen vertaald.

Links in dit artikel kunnen affiliate links zijn. Als jij via zo’n link iets koopt, krijg ik hier een kleine commissie over. Merknamen in een recept kunnen het gevolg zijn van een betaalde samenwerking.

137 reacties

  1. Caroline schreef:

    Hi laura
    Fijn dat je dit hebt vertaald.
    Maar men heeft het ook vaak over GRAHAM CRACKERS (o.a. gebruik met cheese cakes)
    Wat kan je daar het beste mee vertalen???
    Gr, Caroline

    1. Soraya schreef:

      Met Maria koekjes!

    2. Thalie Oakes schreef:

      Digestive biscuits werken prima als vervanging for graham crackers.

  2. Ana Marcovici schreef:

    Hoi Laura, dat is een mooie lijst. Bedankt voor het omzetten naar Nederlandse producten. Ik kom ‘yellow cake’ wel eens tegen in een recept. Ik vermoed dat het cake meel is, maar weet het niet zeker. Groeten, Ana

  3. Elke schreef:

    Hoi,
    Ik ben erg benieuwd wat jij gebruikt als er single of double cream in een recept vermeld staat.

    Groetjes Elke

    1. Soraya schreef:

      Het vetpercentage van de room is wat single en double cream van elkaar onderscheid.
      Single cream is 18-20% (kookroom)
      Double cream is rond de 48% vet en is in NL niet zo gemakkelijk verkrijgbaar. Hiervoor kun je kookroom mixen met mascarpone (1 deel mascarpone op 2 delen room).

  4. Esther schreef:

    Wel een aanvulling:
    Castor sugar is toch echt basterdsuiker
    En shortening is de plantaardige versie van boter, minder smaak. Zeker niet 1 op 1 te vervangen.

    1. Jessica schreef:

      Crisco (merk shortening) Kan besteld worden in NL. Ik ben zelf Amerikaans en heb het net opgezocht. Dus dat zou 1:1 zijn.

  5. Niki schreef:

    Hoi Laura,

    Volgens bovenstaand lijstje kan ‘cream cheese’ worden vertaald als roomkaas. Ik vroeg me af welke roomkaas je hier dan voor gebruikt?

    Groetjes!

  6. Jen schreef:

    Brown sugar in North American recipes will always refer to the soft, packable “basterdsuiker” – usually the light brown, yes, but dark brown might sometimes be specified. Not rietsuiker. That would be “raw” or “cane” sugar” – what I would use in coffee, but never in a baked good. Also, if a recipe calls for “granulated sugar” you should use “fijne kristalsuiker,” in my opinion. This will also work for “castor sugar.”

    Now where was this list when I first moved to NL? 🙂

  7. Sara schreef:

    Hoi Laura,

    Ik heb een recept waarbij je gebruik moet maken van biscuit dough uit blik. Het is meer een deeg dan een beslag dus gewoon biscuit deeg maken werkt niet, dat is te vloeibaar. Kan het product nergens vinden dus enig idee wat voor alternatief je kan gebruiken?

    1. Vera schreef:

      Heeft iemand hier inmiddels een antwoord op? Zou het zelf ook graag willen weten! 🙂

    2. Maartje schreef:

      Misschien net als danerolle croissantdeeg zit ook in een blikje

      1. Jessica schreef:

        Nee, biscuit deeg is heel anders dan denerolle. Een biscuit is een beetje een luchtige scone. Als je kan, zou ik het gewoon zelf maken. Ik heb nooit zoiets in NL gezien.

    3. Laura's Bakery schreef:

      Ik heb geen idee hoe dit biscuit dough uit blik precies vervangen kan worden! Ik ken het zelf niet, is het hetzelfde als https://www.laurasbakery.nl/biscuit-recept/ ?

      1. Sam schreef:

        Biscuits zijn inderdaad een soort hartige scones bekend van biscuit and gravy. Pillsbury heeft dat als kant en klaar deeg a la danerolle maar dat is in Nederland niet verkrijgbaar. Het is super makkelijk zelf te maken:

        https://sugarspunrun.com/easy-homemade-biscuits/

  8. Francine Dal-Piva schreef:

    Hallo Laura,
    Ik heb nog iets om de lijst aan te vullen:
    Cream of Tartar,kom ik heel vaak tegen
    en is hier ook niet te verkrijgen.Het wordt
    gebruikt voor eiwit stijver te krijgen.
    Groetjes,
    Fr.Dal-Piva

    1. Soraya schreef:

      Cream of tartar is in het nederlands Wijnsteenpoeder en kun je bij de grotere supermarkten vinden.
      Soms heet het daar creme de tartar of gewoon cream of tartar.

    2. Wanda de rave schreef:

      Je kunt cream of tartar vervangen door 1 lepel citroensap of limoensap…ik gebruik het altijd

  9. Dorien schreef:

    Hoi Laura,

    Wat fijn zo’n lijst!
    Zat ik er met een aantal dingen toch naast (qua gokken)
    Maar wat bedoelen ze precies met ‘bread flour’?
    Is dat dan onze gewone ‘witte’ tarwebloem?
    aangezien all purpose flour patentbloem is (ik dacht dus dat dat tarwebloem was)

  10. Noa schreef:

    Hoi wat een handige lijst! Maar wat is Double cream precies? En hoe kan ik dat het beste zelf maken

  11. Yvonne schreef:

    Hoi hoi, ik heb een recept met bread flour.. wat kan ik daar voor gebruiken?? Dank je wel!!

  12. Rosita schreef:

    Dag Laura, ik heb een heerlijk recept van een Pecan pie waar Lard in wordt gebruikt. Als ik het zelf op zoek kom ik op reuzel uit….. lijkt me niet echt lekker maar…… ben benieuwd naar jou uitkomst.

  13. Elvira schreef:

    Hoi Laura,

    Ik hoorde laatst in een programma iets over ‘moscovado sugar’ . Ik denk dat het (licht) bruine basterd suiker is. Klopt dit?

    Gr Elvira

    1. Thalie Oakes schreef:

      Moscovada sugar heeft een “dieper” smaak dan gewone bruine basterd suiker maar is moeilijk verkrijgbaar hier in NL. Het is wel bekend in Engeland. Misschien een engelse website?

  14. Karin schreef:

    Hoi Laura,

    In de Filipijnen kom ik vaak “All purpose cream” tegen. Ik wil graag pasta carbonara maken. Hoe kan ik dit vervangen?

  15. Gisèle schreef:

    Hai Laura/Lian. Volgens mij staat er een foutje in jullie mooie lijst. Er staat dat zowel milkchocolate als semi sweet chocolate melkchocolade is. Dat klopt volgens mij niet, semi sweet chocolate is pure chocolade voor zover ik weet.

  16. Annemarie schreef:

    Hallo Laura,

    Ik heb diverse Nordic Ware bakvormen en daar zitten Amerikaanse recepten bij.
    Op een van die recepten wordt gesproken over: 2 sticks unsalted butter.
    Weet jij wat er verstaan wordt onder “stick”?

    1. Jessica schreef:

      Een stick is hoe boter verkocht wordt in de VS. Het is ongeveer de helft van zo’n typisch Nederlandse boter in papier. Het beste is op te zoeken hoe veel gram er moet (Or hoeveel tablespoons er in een stick zijn) en dat dan gebruiken om je eigen boter te meten.

      1. Shanice schreef:

        Wat ik zelf altijd doe voor sticks is van stick naar grams googelen, dan kom je vanzelf op sites die het aangeven.

        1stick boter= 1/2cup = 113.4gram

  17. Jeannet schreef:

    Hi Laura,
    Bij sommige broodrecepten moet ik tarwebloem en volkorenbloem gebruiken. Ik woon in de US en wheat flour is volgens mij de tarwebloem, maar wat moet ik dan gebruiken voor volkorenbloem?

    1. Soraya schreef:

      whole wheat!

  18. ria evers schreef:

    Nog een om toe te voegen aan je geweldige lijst: half & half, ofwel koffiemelk.

  19. Lina schreef:

    Semisweet chocolate is pure chocola, maar met een verminderd suiker percentage. Het betekent letterlijk “half zoet”. Ik denk niet dat dit in NL wordt verkocht. Het ziet eruit als pure chocolade, dus het is echt geen melk chocolade. Om dit te vervangen, kun je het beste een goede pure chocolade gebruiken die niet al te zoet is, en die in stukjes hakken.

  20. Lina schreef:

    Voor die vraag over volkorenbloem: het zou inderdaad whole wheat flour zijn in combinatie met bread of plain flour.

  21. Daphne schreef:

    Wat is de Nederlandse variant/ benaming van oat flour?
    Letterlijk vertaald haver bloem. Dat hebben we sowieso niet. Havermeel heb ik wel kunnen vinden.

    1. Soraya schreef:

      Oat flour is havermout dat fijn gemalen is, dus havermeel kun je hiervoor wel gebruiken en anders zou je grove havermout zelf kunnen fijn malen.

  22. nadia schreef:

    Beste laura…

    Wat moet ik verstaan onder 1 cup cake flour? Dit staat in een recept waarin ook 12 eieren in gaan. Het is een cake beslag.

    1 kilo misschien ofso? 😉

    Groetjes nadia

    1. Soraya schreef:

      1 cup is ongeveer 128 gram maar onthoud dat cake flour vaak al uit meerdere ingrediënten bestaat.

      1. eliza schreef:

        kan ik ook cakemeel van koopmans gebruiken ipv zelf te maken met tarwelbloem en maizena?

  23. Maya schreef:

    Beste Laura,

    Wat wordt er bedoelt met ‘ground almonds’ en ‘almond powder’. Zit hier verschil in en wat zou je als vervanging hiervoor kunnen gebruiken?

    Groetjes, Maya

    1. Soraya schreef:

      Ground almonds is grof gemalen amandelen (amandelmeel) almond powder is fijner gemalen.

  24. Irina schreef:

    Wat wordt bedoeld met white whole wheat flour?

    1. Laura's Bakery schreef:

      White wheat flour is witte tarwebloem en whole wheat flour is volkoren meel. White whole wheat flour is dus volkoren meel, maar dan milder van smaak en lichter. Ik weet niet precies wat wij hier in NL onder verstaan, maar dit meld een Amerikaanse blog: White whole-wheat flour is made from hard white spring or winter wheat, which has the exact same nutritional value of whole-wheat flour, but because of the variety used, has a milder flavor and paler color.

  25. Journey schreef:

    Hoi Laura,

    Mijn recept verwijst naar golden caster sugar en light brown muscovado sugar.
    Kan jij mij helpen met de vertaling en een mogelijk vervangend product?

    Alvast bedankt voor je hulp!

    1. Laura's Bakery schreef:

      Vaak helpt het om het even te googelen 🙂 ook al krijg je het vertaald, niet alle producten zijn in NL verkrijgbaar en het hangt van het recept af waardoor je het zou moeten vervangen.

    2. Soraya schreef:

      light brown muscovado sugar is lichtbruine basterdsuiker
      golden caster sugar is in NL niet verkrijgbaar maar zit qua kleur tussen witte kristalsuiker en bruine (riet) suiker in.

  26. Heiko schreef:

    Ik heb overal gezocht maar heb geen success gehad om te vinden wat bread flour is in nederlands? Ik heb gezien dat hier al een keer gevraagd word. Heeft iemand inmiddels een antwoord gevonden? Hartelijk bedankt!! 🙂

    1. Laura's Bakery schreef:

      Misschien is dat in het Amerikaans logischer dan in Nederland omdat wij hier zoveel soorten brood kennen. Wij kennen niet 1 soort meel dat geschikt is voor brood. Waarschijnlijk is het patentbloem (geschikt voor luchtige, witte broden). Klopt dat bij je recept?

    2. Abby schreef:

      Bread flour (ook wat ‘strong flour’ wordt genoemd) heeft een hogere glutan gehalte en dus is zorgt voor een stevgier en elastischer resultaat. Niet aan te radeb bij cake/taart/koekjes maar idd erg geschikt voor het bakken van brood. 🙂

  27. Jorien schreef:

    Hi, in één van de laatste recepten werd er *demerara sugar* gebruikt, is dit rietsuiker? Groet Jorien

    1. Laura's Bakery schreef:

      In welk recept bedoel je?

      1. Jorien schreef:

        Bij de blueberry muffins van cupcakejemma op YouTube ??

    2. Soraya schreef:

      Demerara sugar is inderdaad rietsuiker.

  28. Abby schreef:

    Hallo! Even een dingetje van een Amerikaanse die in jaren in NL woont 😉 Brown sugar is geen bruine bastaardsuiker of rietsuiker. Brown sugar is gewone kristalsuiker waaraan melasse is toegevoegd. Het heeft een erg kenmerkende smaak, heel anders dan bastaardsuiker. Ju kunt het ook zelf maken, trouwens! Even melasse halen bij de toko en toevoegen aan gewone suiker.

    1. Jessica schreef:

      Ook goed om te weten (van nog een Amerikaan) is dat Holland & Barret veel ingrediënten verkoopt die hier benoemd zijn, inclusief molasses, cream of tartar, baking soda, almond flour…

    2. Thalie Oakes schreef:

      Wat is dan de verhouding suiker tot molasses? Ik wil dit graag proberen!

  29. Lozzie schreef:

    Kan iemand mij vertellen wat ‘bread flour’ is in het NL. Mensen hebben de recept met gewone bloem geprobeerd maar het zwelde niet op zoals dat hoort
    Ook kwam ik ‘dry active yeast’ tegen – is dat gewone gist. Ik wil nl brood maken dat geen suiker bevat en deze twee zijn ingrediënten voor de brood

    1. Soraya schreef:

      Bread flour is een puurdere soort bloem/meel. De bloem/meelsoorten uit de supermarkt zijn hier te ‘zwak’ voor. Je zou kunnen kijken bij de lokale, ambachtelijke bakker en anders zou je kunnen online kunnen kijken naar broodversterkers.

      Dry active yeast is droge gist (die van de zakjes van dr oetker) en is erg lang te bewaren. Verse gist is actief (zoals een zuurdesem starter), is beperkt houdbaar en heel erg goed te herkennen aan de zure geur.

      Hoop dat dit helpt!

      1. Lozzie schreef:

        Hartstikke bedankt voor de snelle reactie. Zou ik voor de brood gewone bloem kunnen gebruiken of ‘self-raising’

        Groetjes

        1. Soraya schreef:

          Als je gist gebruikt (droge of verse) dan heb je geen self-raising/zelfrijzend bakmeel nodig. Dat is nogal dubbelop. Heb ook geen idee wat voor een effect dat zou hebben.. dus ik zou voor gewone bloem gaan! Succes 🙂

        2. Laura Kieft schreef:

          Voor brood altijd gewone bloem zoals Soraya ook zegt 🙂

          1. Lozzie schreef:

            Dank je wel Laura

      2. Thalie Oakes schreef:

        Bread flour kan je ook bij de grote Abert Heijn kopen.

  30. Zara Leus schreef:

    Wat is half and half

    1. Jessica schreef:

      Dit is iets dat we in Amerika vaak gebruiken in koffie, zoals Nederlanders met koffiemelk. Je kan het zelf maken met volle melk en room (half en half ;)). Ik zou zeggen 1:1. Room in NL heeft wel iets minder vet dan in de VS (heavy cream), maar goed, het komt in de buurt.

  31. Zara Leus schreef:

    Dankjewel

  32. Tina schreef:

    Hoi hoi wíj zoeken “guar gum”.
    Soort verdikkingsmiddel geloof ik

  33. Piet schreef:

    Wat is de beste manier om koosjer zout te vervangen?
    Ik ben op het moment namelijk Joshua weissman aan het kijken en die gebruikt “kosjer salt”
    En internet helpt me ook niet echt verder op het moment ?.
    En alvast bedankt
    Trouwens fijne site om te gebruiken dit

    1. Lozzie schreef:

      Hi Piet

      Ik heb dit net op internet gevonden. Ik weet niet of je hier baat bij hebt.

      Salt Mass and Volume
      Type of Salt Weight per Cup Weight per Tablespoon
      Table Salt 10 ounces; 280g 2/3 ounce; 18g
      Morton’s kosher salt 8 ounces; 225g 1/2 ounce; 14g
      Diamond Crystal kosher salt 5 ounces; 140g 1/3 ounce; 9g
      Maldon sea salt. 4 ounces; 115g 1/4 ounce; 7g
      Fleur de sel 8 ounces; 225g 1/2 ounce; 14g

      Thus, if a recipe calls for Diamond Crystal kosher (as most of our recipes do) and all you’ve got is table salt on hand, you’ll have to halve the amount by volume to get similar results.

      Je kunt anders ook koojer zout bestellen online bij:
      https://www.tjinstoko.eu/nl/condimenten/zout/

      Anders kun je ook koojer zout bestellen bij een tomo in Amster

  34. Britt schreef:

    Hoi,
    In een recept voor donuts kwam ik strong white bread flour tegen. Ik vroeg me af wat dit precies is en door welke soort bloem het te vervangen is?

    1. Saskia schreef:

      Hi Britt,
      Ik was daar ook naar op zoek. Ik heb meerdere artikelen hierover gevonden op internet, en ze zeggen allemaal dat strong flour een hogere glutonpercentage heeft, 14%m waardoor het lekker is om brood mee te bakken. Volgens de vertaling zou het tarwebloem moeten zijn, maar er wordt ook bijgezegd dat tarwebloem van de supermarkt een te laag glutenpercentage heeft, en dat je het bij een molen moet kopen. Ik heb een lijstje gevonden met glutonpercentages en vertalingen:
      https://www.weekendbakery.com/posts/understanding-flour-types/
      Succes!

  35. Ralph schreef:

    Bedankt voor het vertalen. Dat maakt mijn leven zo veel makkelijker.

  36. Jeroen schreef:

    Dank voor deze mooie lijst.
    Ik heb een recept waar “unbleached High-Gluten flour” in moet. Wat voor soort bloem is dat in het Nederlands en waar is dat te koop?

  37. Tara schreef:

    Hoi hoi.
    Ik zoek voor een recept buttermilk poeder.
    Iemand enig idee of dat te krijgen is?
    Heb nog nooit van karnemelk poeder gehoord. Het is voor een ranch recept.
    Tnx

  38. Vera schreef:

    Ik kom eggs beaten to blend tegen wat is dat?

  39. Jeroen schreef:

    Weet iemand wat “malt flour” is?

  40. Sofie schreef:

    Ik kwam in een recept ‘active dry yeast’ tegen. Ik weet niet wat dat is in het nederlands. Kan iemand mij helpen?
    Groetjes Sofie

    1. Laura Kieft schreef:

      Ik denk dat je gewoon instant gist kunt gebruiken.

  41. Angela schreef:

    Ik kom in een recept high strong flour tegen weet je toevallig wat dat in het Nederlands is?

    1. Laura Kieft schreef:

      Daar zitten extra veel gluten in, misschien bij een molenaar te vinden? Weet niet of er een specifieke naam voor is.

  42. Mirjam van Hal schreef:

    Cream of wheat

  43. Ricardo schreef:

    Cake flour is cakemeel en gewoon hier te koop.
    Het tarwebloem en maiszetmeel(maizena).

  44. Lennard Groenenboom schreef:

    Ap Flour?

  45. Ricardo van der Louw schreef:

    All purpose
    flour is patentbloem

  46. Ruurdtje schreef:

    Is plain flour gewoon bloem of kun je ook meel gebruiken?

  47. Ricardo van der Louw schreef:

    Bloem is gezeefde meel en wit. Meel kan in principe ook gebruikt worden. Bloem geeft wel witter product

  48. Nathalie schreef:

    Hoi,

    Ik kom bij een recept bisquick buttermilk baking mix tegen. Weet iemand wat dit is?

    1. Laura's Bakery schreef:

      Dat is een bakmix, maar niet uit Nederland.

  49. Evi schreef:

    Hoi Laura,

    Fijn zo’n lijst! Ik ben nog benieuwd hoe je double acting backing powder kunt maken/vervangen. Alvast bedankt!

    Hartelijke groet, Evi

  50. Ricardo van der Louw schreef:

    Bisquick buttermilk mix is een kant en klare mix met karnemelkpoeder.

    Als je na het mengen van de ingrediënten direct gaat bakken(dus oven voorverwarmen) dan kun je gewoon normale bakpoeder gebruiken. Double achting baking poeder reageert niet alleen bij het mengen, maar ook bij hitte en daarmee heb je dus wat meer tijd voor het afbakken. Je kunt het wel online bestellen, maar het enige verschil is dat je je niet direct je product in de oven hoeft te zetten. Zie ook volgende website
    https://www.greelane.com/nl/science-tech-math/wetenschap/double-and-single-acting-baking-powder-3975954/

  51. Martine schreef:

    Ha Laura,

    Schijnt dat de Amerikaanse variant van cocoa powder en die van ons NIET hetzelfde zijn. Kwam online dit tegen:

    Ongezoete cacao

    We zien het maar al te vaak in de lijst van ingrediënten voorbij komen: unsweetened cocoa. Zoals de naam al doet vermoeden gaat het hier om cacao zonder toegevoegde suiker, maar die wel ontzuurd is.

    Je kunt deze soort het beste gebruiken voor gerechten waarin baking soda wordt gebruikt, zoals bijvoorbeeld cakes, taarten, brownies en koekjes. Ongezoete cacao bevat namelijk zuren die de baking soda aan het werk zetten, in tegenstelling tot bewerkte cacao waarbij deze zuren zijn verminderd (ook wel alkaliseren genoemd). Helaas is de meest voorkomende cacao in Nederland (van Droste) wel gealkaliseerd. Hiervoor in de plaats kun je rauwe cacao gebruiken.”

    Misschien handig voor mensen die écht graag een Amerikaans (chocolade) recept willen volgen hun taart / cake niet mooi fluffy en moist krijgen. Dat kan dus hier aan liggen!

    1. Laura's Bakery schreef:

      Klopt inderdaad, goed dat je het hier deelt in de comments, dankjewel!

  52. Karina schreef:

    Graag de vertaling van desiccated coconut. Is dat kokosrasp?

    1. Laura's Bakery schreef:

      Volgens mij wel ja! Dus echt de rasp, niet de vlokken.

  53. Jacintha schreef:

    Hallo,

    Weet iemand misschien wat er in “Dry Ingredients” zit?
    Ik hoor het graag.

    Groetjes

    1. Laura's Bakery schreef:

      Dat is gewoon een verzamelnaam voor alle ingrediënten in het recept die “droog” zijn: bloem, suiker, zout, baking soda, bakpoeder etc. In Amerikaanse recepten delen ze de ingrediënten zo vaak op, je mengt eerst de droge ingrediënten door elkaar en daarna voeg je de natte ingrediënten toe (natte ingrediënten: eieren, melk, vanille-extract etc.).

  54. Jacintha schreef:

    Bedankt voor je reactie.

    Groetjes Jacintha

  55. Ricardo schreef:

    desiccated coconut is gedroogde kokos

  56. Rehana schreef:

    Hallo Laura, mag ik vragen wat baker’s flour betekent

    1. Laura's Bakery schreef:

      Dat is een soort bloem dat geschikt is voor brood, maar verder weet ik het niet precies.

  57. Nej schreef:

    Wat is white sugar? Gewoon poedersuiker of toch wat anders?

    1. Laura's Bakery schreef:

      Volgens mij wordt daar kristalsuiker mee bedoeld.

  58. Fenna schreef:

    Hoi!
    In een recept staat het volgende:
    Ingredients:
    …….
    3 cups bread flour
    1/2 cup unbleached all purpose flour
    …….
    Welk meel/bloem bedoelen ze met bread flour?

    Groetjes Fenna

    1. Laura's Bakery schreef:

      Dat is in Nederland niet goed verkrijgbaar, je kunt tarwebloem in plaats daarvan gebruiken.

  59. Anouck Van der Heijden schreef:

    Hoi Laura!

    Ik kom er vaak uit met behulp van deze lijst, maar kom nu op iets waar ik toch echt niet uitkom: full-fat brick cream cheese …??? Bedoelen ze daar mascarpone mee?

    1. Laura's Bakery schreef:

      Eerlijk gezegd ook nog nooit van deze term gehoord. Maar in Amerika zijn er bij producten vaak veel verschillende varianten met verschillende vetpercentages. En roomkaas wordt daar vaak verkocht zoals je bij ons een pakje boter koopt. Het is in ieder geval geen mascarpone, maar gewoon roomkaas. Lastig te zeggen omdat ik niet weet voor welk recept het is, maar ik zou zelf philadelphia kopen. Dat is een stevige roomkaas en is denk ik een prima alternatief.

  60. Naomi schreef:

    Ik heb nu een recept voor pumpkin spice cookies en daar moet ‘golden granulated sugar’ in en nu weet ik dankzij je lijstje dat granulated sugar kristalsuiker is, maar wat maakt het dan golden? Is het dan toch een soort lichte basterdsuiker?

    1. Laura's Bakery schreef:

      Ik heb het even opgezocht, het is rietsuiker lees ik.

  61. Kels schreef:

    Als er plain flour staat. Word er dan normale tarwebloem bedoeld of patent bloem?

    Liefs!

    1. Laura's Bakery schreef:

      Volgens mij wordt daar tarwebloem mee bedoelt.

  62. Issa schreef:

    Als er “full cream milk” staat, betekent dit gewone volle melk?

    1. Laura's Bakery schreef:

      Hopelijk kan een andere lezer hierbij helpen!

  63. Aaron schreef:

    Wauw super! Ik heb altijd moeite met Engelse/Amerikaanse recepten, echt super fijn om zo’n handleiding te hebben! Dank!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *